오소리 A씨의 초대; 설치& 참여 퍼포먼스  (*전시장에서의 모든 수행은 100% 어둠 속에서 진행된다.)
  -냄새의 방(왼쪽); 오소리의 똥 냄새 (평상 밑)와 김승영작가의 향수(천에 흡수)가 코를 찌르는 가운데 평상에 누어서 오소리와 숲의 생물들을 냄새로 감각해본다.  
  -출렁이는 방: 바닥이 출렁거리는 방이다. 관객들은 출렁거리는 바닥에서 쓰러지지 않으려고 수평을 잡으려 애쓰는데 사람들의 무게로 바닥이 수평을 이루게 되면 센서가 작동하여 사운드가 나온다.
Badger A's invitation; Installation & audience participation performance (*All performances in the exhibition hall are 100% dark.)
-Smell room (left); While the smell of badger's excrement (under the bed) and artist Seung young Kim's perfume (absorbed into the fabric) pierce my nose, I lie on the bed and smell the badger and the creatures of the forest.
.-Swinging room; It is a room with a rocking floor. Audience members try to level themselves on the wobbly floor so as not to fall over, but when the floor is leveled by the weight of the people, the sensor activates and emits a sound.

오소리 A씨의 초대; 설치 & 참여 퍼포먼스 * 참여수칙;1)모든 참가자는 핸폰을 꺼서 다른 소지품과 함께 배낭 속에 넣고 관람이 끝날 때까지 쓰지 않는다.  2)모든 참가자는 하네스(안전벨트+캐러비너)와 헬맷을 착용하고 얇은 리트릴 장갑을 낀다.  3)모든 참가자는 방역 존을 통과한다.  4)가이더가 되는 밧줄은 왼쪽에 있고 각자의 안전벨트에 묶인 캐러비너를 통과시켜서 출발한다. 한 피치가 끝나면 안전밸트에 묶인 비너를 풀러서 앞쪽 밧줄에 다시 걸고 간다. 5) 인원은 한 번에 6명을 넘지 않는다 . 
Badger A's invitation; Installation & audience participation performance * Rules of Participation  1) All participants turn off their mobile phones and put them in their backpacks along with other belongings and do not use them until the viewing is over. 2) All participants wear a harness (seat belt + carabiner) and helmet, and wear thin retrill gloves. 3) All participants pass through the quarantine zone. 4) The rope that becomes a guider is on the left and starts by passing the carabiner tied to each seat belt. After one pitch, untie the biner from the safety belt and hang it on the rope in front of you. 5) No more than 6 people at a time.
굴- (김종길)
  컴컴하고 어둑해 쪼그려 걸어 들어가는 굴이 아득했다. 바로 눈앞이 시커멓고 막막해서 숨 돌리는 짧은 걸음에도 끝이 가 닿지 않아 까마득했다. 동그랗게 뜬눈으로 어둠을 헤친들 눈 밝지 않아 오히려 마음이 뒤범벅이었다. 그때 갑자기 번개 치듯 싱싱한 사슴뿔 하나가 이마에 솟았다. ‘눈을 감자!’ 마음이 소리쳤다. 보려고 하지 말자. 보이지 않는 것을 억지 눈으로 애쓰지 말자. 보아도 결코 볼 수 없으니 차라리 눈감자. 감은 눈으로 숨을 돌려 손 눈을 뜨고 발 눈을 뜨고, 코 눈, 귀 눈, 몸 눈을 다 뜨고 열어서 굴을 느끼자. 민달팽이가 되자. 그 생각으로 눈감으니 서서히 천천히 감은 눈 속 범벅이 걷히면서 마음이 시원해졌다. 굴이 환해졌다.
 한 깨달음 ; 마음 빈탕의 한 긋에 ‘나’가 솟는다. 맨 처음의 맨, 으뜸 마루의 으뜸은 없이 있는 ‘하나’다. 그 님이 하늘땅의 비롯이다. 말씀으로 님 이르시되 “빛이 있으라.” 하셨다. 말씀이 이어이어 예 이르러 끄트머리 ‘나’를 낳는다. 그 나가 참나(眞我)다! 참 깨어 빈탕한데 돌돌돌 돌아가는 맑고 시원한 빟님의 얼나(靈我)! 이어이 예 여기 얼줄 놓치고 얼빠진 얼간이는 제나다! 제나에서 참나로 거듭나야 얼나다! 

-후략-
Cave-(Jong gil Kim)
It was dark and dark, and it was far from the cave you had to squat down to walk into. Right in front of my eyes, it was dark and desolate, so even short steps to catch my breath couldn't reach the end. Even though I broke through the darkness with wide open eyes, my eyes were not bright, so my heart was mixed. Suddenly, like a flash of lightning, a fresh deer antlers sprouted from my forehead. ‘Close your eyes!’ cried the heart.
Let's not try to see Let's not try hard to see what we can't see. Even if you look, you can never see it, so I'd rather close my eyes. Breathe in with your closed eyes, open your hands, open your feet, and open your nose, ears, and body eyes to feel the oyster. Become a slug. As I closed my eyes with that thought, the smudges in my slowly closed eyes cleared away and my heart felt refreshed. The cave lit up.
A realization; 'I' rises in one line of empty mind. He is the origin of heaven and earth. Through the Word, He said, “Let there be light.” He did. The words follow and come to Ye, giving birth to ‘I’ at the end. That I am the true self! Awake and empty, but the clear and cool Bjat-nim's Eolna is turning around! Yeo-yi-yeah, here is Jenna, the dumbfounded idiot! You have to be born again from Zena to true Self!
       -Abbreviation-

Back to Top